It's you, not them

Last night at a birthday party I met a gentleman from the UK. He was very educated, thoughtful, and well spoken. He has previously lived in the Philippines and (I believe) South America. He has lived in China for about two years and will probably move away soon. He had written a thesis about China-Africa relations during school and is fluent in a few languages. So again, a very smart guy.

He then started talking about Chinese attitudes towards Westerners, specifically the treatment of foreigners at nightclubs. He said almost every time he and his friends are out at night clubs, Chinese guys start fights with them. He said that all of these fights were completely unprovoked. I honestly had to tell him I've been in China almost six years and have been to Chinese night clubs hundreds of times and have never had any Chinese guys try to provoke a fight or make threatening actions against me or my friends. 

We tried to identify some reason, some cause for our vastly different experiences. What could possibly cause him and his friends to almost get beaten up every time they go out, while I've never once had a glass or a punch thrown my way? All he could say was he and his friends have never provoked any of these fights. All I could say was that I've never had Chinese people start any fights with me or my friends in the 6 years I've been here. We both shrugged our shoulders and got back to the party. 

A few hours later I went with him and his French friend to a Chinese club. As soon as we enter, I see his friend walk towards a table that is occupied by a group of Chinese guys. He gets really close to the table, almost as if he wants to join them. I'm not sure if he says anything to them or not. I see the Chinese guys looking at him and then at each other, their facial expressions silently conveying a "who is this guy and why is he standing so close to our table?" They looked to be getting annoyed pretty quickly.

It was at that moment I said to myself, "oh, that's why you guys are having fights with Chinese people every time you go out." Chinese guys don't just start fights with foreigners at clubs for the fun of it; if they're starting fights with you, it's because you're acting in a way you shouldn't be or are ignorant of your social surroundings. Just because you don't think you're actively provoking people doesn't mean your actions aren't.

You can have all the smarts in the world, but if you don't have the social common sense to not annoy every Chinese man in the room, you're going to get into fights. 

Review: McDonalds' new Chicken McBites

Headline: McDonalds has brought American style KFC Popcorn Chicken back to China. 

Score: Four out of Five hao's - 好 好 好 好

Background

One of my favorite fast food items has always been KFC's Popcorn Chicken. I remember as a child how this menu item would pop up every so often in KFC, only to disappear again a month later. I remember being really happy when it was announced KFC would start selling Popcorn Chicken permenantly. Popcorn Chicken and I have a long history together. 

Upon moving to China, I was glad to see local KFCs not only had Popcorn Chicken, but the menu item itself was very similar to that on the US menu. I didn't eat it everyday, but every few weeks it was a nice snack after a night out.

Unfortunately (or fortunately if it's my waist line speaking) KFC China changed the receipt for Popcorn Chicken shortly thereafter. I don't know why the change was made; maybe the original receipt wasn't selling well and the new style plays more to Chinese tastes? Here was what KFC Popcorn Chicken used to look like 5+ years ago:

Here's what it turned into a year after moving to China:

Gone were the tiny little morsels of crunchy heaven, replaced by bland balls of chicken cubes. The new receipt did bring a little spice with it, but that couldn't make up for the change in consistancy and texture. Thus when I have returned to the US for the past few years, each time I make my traditional visit at a KFC and pay homage to the Popcorn Chicken I grew up with. 

Discovery

Yesterday I was on my way to the Futian Fedex/Kinkos when I saw this sign outside the McDonalds across the street:

"Woah," I thought, "that looks a lot like the old KFC Popcorn Chicken. Could it be..." My plan for the day was to stay healthy and eat nothing but fruit, but how could I resist this new discovery? I bought a small sized serving of McBites (9 rmb / $1.40 for a small box) and took the metro back home. 

Okay, I lied. I bought two boxes. Sorry, but from the advertisement they looked amazing. How could I buy just one?

Upon arriving home, I opened the small box to discover would looked to be proper American KFC Popcorn Chicken, except made by McDonalds and in China and called Chicken McBites. 

I took the first tentative bite...

Taste/Flavor

Tender, juicy chicken meat encased in fired, crispy, peppery, extremely unhealthy coating. It was perfect. For the first time in 5 years I was eating genuine American popcorn chicken bought from a fast food joint (not from an expensive sports bar) and it was really good. So often you come across popcorn chicken whose crust is a little soggy or not up to its Full Crunchiness Potential (FCP), but each McBite sustained its FCP even after the 20 minute ride home. It was really good, no matter how unhealthy it probably is. 

Every child proclaims at some point one food item they wish they could eat everyday for the rest of their life. For me that item was tuna casserole, but if I morphed back into a child today, I'd be proclaiming to my mother that it's my mission to eat Chicken McBites every single day for the rest of my life. I don't want to stop eating them until I feel absolutely sick and disgusted (which may take a while). 

Presentation

They look just like American popcorn chicken. Not much else to say. McDonalds could have designed a better box; the top is very flimsy and difficult to keep closed. 

Value

A small box of McBites is 9 rmb. Comparatively, this is the same price as a 5 piece McNugget box. For me, this makes the McBites a better value. You get an equivalent amount of chicken from each but the McBites are made from whole (not processed) meat and they contain enough flavor on their own not to necessitate the use of dipping sauce. The McBites are also at FCP, while McNuggets usually only reach Medium Crunchiness Potential (MCP).

The only value downside is each small box was only 3/4 filled with McBites, which you can see from my photo above of the opened box. Opening it is like when you open a bag of potato chips and realize half the bag is filled with air. KFC's Popcorn Chicken boxes (which unfortunately in China house inferior popcorn chicken) are bursting at the seems with chicken and can barely be closed, making it appear you are receiving a gracious amount of chicken. In contrast, each small McBites box still had space for 4+ chicken pieces, depreciating the value of the purchase in my mind. 

Positives

Taste - I can't complain. They taste really good. 

Convenience - Unlike the McNugget box, the McBite box is made for easy eating while walking. The intrinsic flavor of the McBites also means dipping sauce is not necessary. 

Value - The McBite box isn't filled with as many McBites as it could be, but it costs the same and has a much chicken as a 5 piece McNugget and is less expensive than any sandwich item on the menu.  

Negatives

Piece Size - There are not enough smaller pieces. It's always nice to find those few small pieces which are 20% chicken and 80% crunchy coating. Each McBite was about the size of a chicken nugget, with only one or two satisfyingly smaller pieces in each box. That's not much of a complaint though when the larger pieces were cooked to their FCP. 

Healthiness - It's a given: don't eat these everyday. Why don't we yet have the technology to make something that tastes just as good and has the same consistency but is also healthy? That's the dream. 

Menu Item Stability - McDonalds has recently been experimenting with their menu, with many new items disappearing after only a few weeks. I discovered the Mexican Crispy Sandwich from the same McDonalds in May and this was taken off the menu two weeks after. Yesterday while buying the McBites I also saw advertisements for a mushroom chedder double hamburger, surely another menu item that might disappear soon. 

This creates a conundrum... Eating McBites is surely bad for your health and waste line and I should eat these sparingly. However, this item may disappear from McDonalds' menus at any time, and so I should enjoy them as much as I can while I can. But if McBites don't end up disappearing and become a permanent menu item, then I've eaten a lot of popcorn chicken in a very small amount of time for no reason at all. But if I don't eat a lot of popcorn chicken now, McDonalds may think it's an unpopular product and get rid of what I now consider to be the best fast food menu item in all of China.

If they get rid of them I'll be sad. But if they don't get rid of them, I'll be tempted every time I walk by a McDonalds to pop in and buy a box, a temptation I really don't need right now. This is a true Catch-22. 

Conclusion

Score: Four out of Five hao's - 好 好 好 好 

Chicken McBites are amazing. Their crispy, juicy, flavorful, and convenient on the go. They're everything I wish KFC popcorn chicken would still be. If I had to choose, I would have them become a permanent menu item and trust my own will and self-restraint not to endulge in them every single day. 

Maybe it's best I'm leaving this Sunday for a month back in the US. If McBites are still here upon my return, then great. If they aren't, at least I haven't spent two straight weeks eating two boxes a day for fear I'll wake up one morning and they'll be gone. 

(McDonalds commercial below. Talk about false advertising - I had to reach two inches down into the McBites box before I hit the first McBite. Below, the box isn't big enough to contain all of them.)

Why were so many people so eager to believe it?

Citizen Journalist travels to China (Shenzhen no less). Citizen Journalist walks into Foxcon and interviews workers making the iPhone. Citizen Journalist discovers underage workers, debilitating injuries, and draconian living conditions. Citizen Journalist creates one-man show based on his discoveries. Citizen Journalist is interviewed by well-respected radio show. Citizen journalist's story is picked up by the mainstream media. Citizen Journalist's findings are touted by general American public as further reason why China is an awful place. 

Real Journalist does an actual investigation. Real Journalist finds that Citizen Journalist is full of shit. Citizen Journalist admits he is full of shit. 

Meet the terrible episode that will go down in journalistic history as Mr. Daisey and the Apple Factory

The This American Life podcast was released in January of this year featuring citizen journalist Mike Daisey. It quickly became one of the most downloaded episodes in the show's history, generating an incredible amount of negative publicity for Apple, Foxcon, and for China. It now turns out that many of the Mr. Daisey's most sensational findings were entirely fabricated and never actually occurred.

My reaction to the original podcast was very similar that of Evan Osnos', a staff writer for The New Yorker in Beijing

Several places in the narrative sounded fishy to anyone who has spent much time here: 1) the gun-toting guards (maybe, but not at the factories I’ve seen; in China, guns usually belong to soldiers or armored-car drivers); 2) driving down a highway exit that ended with rebar jutting out into thin air (local taxi drivers usually know which exits aren’t finished); 3) meeting workers who said they were twelve and thirteen years old (even if they were underage, they were probably too smart to blab about it in front of the gun-toting guards); 4) workers who were such innocents that they’d never considered what they would change about the factories until Daisey asked them (where do I start?); and, perhaps most of all, 5) his description of going to the factory gates and talking to workers as a radical innovation in journalism. When he told journalists in Hong Kong about his plan, he said in his piece, they replied: “That’s not really how we usually do things in China.”

That was a howler. Going to the factory gates is exactly what reporters do in China. But when I heard it, a part of me was embarrassed by the prospect that maybe Daisey had found stuff that we in China had not. Lots of people had reported over the years on underage workers and harsh conditions, but very often the stories require complicated qualifications, debates about the efforts that factories take to guard against hiring underage workers (and—more qualifications—about the ones who slip through anyway). But, I concluded, weird things happen in China all the time.

Some parts also seemed strange to me at the time, like the gun-carrying security guards and what Osnos calls the "innocents." And why would Foxcon resort of employing underage workers when there is a glut of adult Chinese workers actively pursuing these types of factory jobs?

But just as he says, "weird things happen in China all the time." I have never traveled to the Foxcon factory. While I've spoken to workers from other factories, I have never interviewed any Foxcon employees. His story was featured on This American Life, so I had assumed the show had performed proper due diligence on his claims before airing the story. 

I was wrong. 

So how did the story unravel? Turns out a real journalists decided to do some real journalism. Marketplace reporter Robert Schmitz also thought Mr. Daisey's claims seemed suspicious. So he seeked out the translator Mr. Daisey used when visiting Foxcon. This translator confirmed that many of Dr. Daisey's claims, such as seeing underaged workers and meeting with workers that had been poisoned, never actually happened. Cute. 

After listening to the podcast in January, I had an initial thought that I should simply go to the Foxcon factory myself (I live less than an hour away) and stand outside its gates. Would I observe the same type of people that Mr. Daisey did? Maybe I could be the one to uncover if his report was complete BS. I never ended up doing it.

I'm glad someone did. 

In the past two weeks alone, I've had personal discussions with multiple foreigners who believe a majority of Chinese parents beat their kids, all Chinese are morally corrupt, and the general Chinese population wants to overthrow their government at this very moment and would do so if not for the monstrous oppression, domination, and persecution they experience every day

With each accusation, I would calmly respond with logical arguments based on fact and real-world observations. But as is often the case these days, that doesn't work. People will believe what they want to believe, no matter the actual truth. And some people, within the deepest regions of their hearts and minds, truly believe China is a morally-corrupt civilization without an ounce of value for this world. 

Mr. Daisey's accusations played perfectly to these deep-rooted sentiments. Which is why so many people were so eager to believe. 

The Economist thinks you should be learning French instead of Chinese. I don't agree.

The Economist (or at least moreintelligentlife.com) thinks you should be learning French, not Chinese. The basic premise is that unless you already have an interest in China or some direct reason for needing to learn it (for business, etc.), it would be much more beneficial to learn French. The author poses the question, "If China is the country of the future, is Chinese the language of the future?" He believes that Chinese Mandarin is too difficult and that past history points to Mandarin not being a prolific language worldwide.

My take is almost the complete opposite of the author's - If you are an art student, in culinary school, an European literature major, or are planning to move to a French speaking country, then I agree that you should be learning French. But if you simply want to learn a foreign language and the above categories do not apply to you, there is no reason not to heavily consider choosing Mandarin.

1. China is not Japan




Remember Japan’s rise? Just as spectacular as China’s, if on a smaller scale, Japan’s economic growth led many to think it would take over the world. It was the world’s second-largest economy for decades (before falling to third, recently, behind China). So is Japanese the world’s third-most useful language? Not even close. If you were to learn ten languages ranked by general usefulness, Japanese would probably not make the list. And the key reason for Japanese’s limited spread will also put the brakes on Chinese.

But the important difference is not only the number of native speakers, but how many of these speakers live abroad. According to Wikipedia, over 40 million native Chinese speakers live outside the greater Chinese region. The US alone is home to almost 4 million native speakers. Many moderately to well-off families I meet wish to send their child/children to study overseas and there is a vaste flow of Chinese scientists, educators, and businessmen either traveling abroad, living abroad temporary, or taking up permanent residence in Western countries. This constant flow of international Chinese travelers is much greater than that seen from Japan. For comparison, it is estimated only 570,000 Japanese total live in Western countries.

2. Yes, there are a lot of characters in the language, but it's not as difficult as you may think.



The learner needs to know at least 3,000-4,000 characters to make sense of written Chinese, and thousands more to have a real feel for it.


3. The proliferation of Chinese imput methods in computers and phones is a positice, not a negative!




A recent survey reported in the People’s Daily found 84% of respondents agreeing that skill in Chinese is declining. If such gripes are common to most languages, there is something more to it in Chinese. Fewer and fewer native speakers learn to produce characters in traditional calligraphy. Instead, they write their language the same way we do—with a computer. And not only that, but they use the Roman alphabet to produce Chinese characters: type in wo and Chinese language-support software will offer a menu of characters pronounced wo; the user selects the one desired. (Or if the user types in wo shi zhongguo ren, “I am Chinese”, the software detects the meaning and picks the right characters.) With less and less need to recall the characters cold, the Chinese are forgetting them. David Moser, a Sinologist, recalls asking three native Chinese graduate students at Peking University how to write “sneeze”:

To my surprise, all three of them simply shrugged in sheepish embarrassment. Not one of them could correctly produce the character. Now, Peking University is usually considered the “Harvard of China”. Can you imagine three phd students in English at Harvard forgetting how to write the English word “sneeze”? Yet this state of affairs is by no means uncommon in China.

As long as China keeps the character-based system—which will probably be a long time, thanks to cultural attachment and practical concerns alike—Chinese is very unlikely to become a true world language

Learning 10 or 15 years ago would have meant needing to know how to write, by hand, every single Chinese character you learned. But the great thing about technology today is that it is now so much easier to write Chinese due to modern day computers and phones. As long as you know the Pinyin (Roman alphabet spelling) and can identify the characters when you see them, it is much easier for non-native speakers to communicate in written Chinese than in any point in history. I write all my class notes on my computer, send Chinese text messages to friends, and communicate by instant message (QQ). All of this is possible because of how easy it now is to write the language electronically.

I notice a lot of Western students that cannot write Chinese by hand. But even for most Westerners living in China, this isn't a necessary skill. Almost all current communication, both in business and everyday life, tends to now happen on computers and phones, and this allows us Westerns the luxury of doing exactly what the author thinks is so wrong: being able to easily and quickly produce Chinese text electronically.

Now unlike some, I do practice writing Chinese in class, but the fact is that outside of class and in real life, I RARELY HAVE TO WRITE CHINESE BY HAND.

Now to the article's point that calligraphy is a dying skill...

I had a long conversation with one of my Chinese teachers this morning about the fact that some Chinese do have problems regurgitating certain characters by hand. Even in some of my classes, I have seen teachers forget exactly how to write certain characters every once in a while.

How ironic that this happened to her right before we discussed this topic. She wanted to write the character 'tong' () but couldn't remember if the little triangle on the right had two legs or three (three legs such as this character - ). She knew as soon as she had written it that it was wrong and did change it.

My teacher explained that from primary through high school (about 20 years), all students have to write characters by hand. No phones or computers are allowed in the classroom and handwritten answers are mandatory on all tests. So even today, all school students must be proficient in the written language. But she did confess that starting at university, students do take a majority of notes and produce essays and assignments on their computers. It is from this point forth that some might begin to lose a little of their hand writing skills. I would argue that it is no different from English speakers whose spelling may be worse over time.


4. Tones are difficult at first, but become more natural once you reach an intermediate leve.




Chinese, with all its tones, is hard enough to speak.



I remember when I first started learning a few years ago and my teacher and I would spend a fair amount of time learning the tones of words and how to pronounce them. They are important at a beginning stage in order to build a strong foundation for future improvement.

But I realized today that while each new word I learn is still presented with it's tones, it is not something we concentrate on in class. After you pass from a beginner to intermediate level, your pronunciation and use of tones becomes more natural and this isn't an area that requires a large amount of focus. There are still times when a teacher will correct your tone if it is completely opposite of how the word should sound and you have terrible pronunciation, but this is few and far between for most intermediate students.

I have witnessed foreigners out on the streets here with terrible pronunciation. And yet, native speakers understand them just fine. Take my father for instance. When he asks for the check at a restaurant, his tones are completely wrong. But he gets the check anyway.

So which is easier to learn? Chinese or English



What's difficult in Chinese:


Characters

Tones - As stated before, it is something teachers will devote time to when you start learning the language. But as you improve, it becomes much more nature and less time is spent on it.

Reading - If you have learned the character, it isn't too difficult to recognize it and read it. But you do have to have previously learned the character in order to know how to read and pronounce it.

What's difficult in English:


Grammar - Grammar in beginning Chinese is very simple. Beginning grammar in English is not. For example, just ad a 了 or 过 to any verb in Chinese to make it past tense. The actual form of the verb doesn't change. But in English, many of them do ('I go' verses 'I went'). I learned Spanish in school and this was incredibly difficult for me, as every verb had multiple tenses.

Words - English words can be more intuitive with a prior knowledge of Latin. But how many people now days actually know Latin? Thus, learning and remembering English words can be difficult.

Spoken Language - Chinese grammar and spoken language is very simple. There are not many indefinite articles and other filler words such as 'the,' 'a,' 'am,' and so on. Thus it can be difficult for Chinese speakers to remember to use these when speaking English.

What's easy in Chinese:



Grammar - While it can get progressively more complex, the grammar needed to speak at an elementary level is very basic and easy to use. What to say, "how much does it cost?" Simply put two opposites together ('a lot' and 'a little') which makes the question, 'how much,' and put 'money' at the end - so, 'a lot a little money' (多少钱) means, 'how much money is it?' Easy.

What's easy in English


Reading

Writing - English is much easier to write by hand than Chinese. I say by hand, because Chinese is actually very easy to write on a computer or phone.

Apple OS X: A rebuttal to myself?

My post last night ended with the statement:

[Note - The above was written with the assumption that integration with Chinese social sites will indeed be visible to all customers no matter the country of purchase.]

I wrote that post at 1 in the morning and after reading some further articles today as well as visiting Apple's own website, it seems some of these additions might only be visible to Chinese consumers. So I should reduce some of my enthusiasm that I had displayed last night. It could be the case that Apple just wanted to let the wider public know about its China intensions and thus made these integrations visible to Western media who received builds of the new OS.   

But even that in itself would be a very large change. When has Apple ever included an entire paragraph on it’s US OS X page dedicated to new functionality focused on one single country outside of the US? I think that’s still a huge change.

Final Prediction: If these Chinese services are indeed hidden for US users, I predict some won’t be for long. I still think US users will see QQ web services in their OS within the next 3 years. Right?

Does Mountain Lion signal a monumental shift in the exposure of Chinese social networks in the West?

From what I've read so far, both in the press and from blog commenters, it seems not too many people are giving much attention to the broad updates in 10.8 focused on the Chinese market (thank you Nilay Patel of The Verge for at least devoting a separate paragraph to these changes). 

This is obviously understandable as 99.9% of the people on these Western sites don't live in China and/or don't have to type in Chinese. I'm an American living in China, so of course these changes mean more to me personally than most.

But I do think it's a situation worth noting and signals a very important change within Apple that could spread to the tech community as a whole in the next few years.

You may correct me if I'm wrong, but I'm guessing the implementation of systemwide integration with Chinese social networks, email services, and video sites is the most Apple has ever done to support any single population of users outside of the US. And this integration will not just be viewable by those in China. It seems both Western and Chinese social networks have been given equal placement in the OS and any Westerner sharing links/videos or setting up an email box will see these Chinese offerings alongside Western ones.

That's hugeHUGE. Chinese, especially those of the younger generation, have always been exposed to and known about the largest American/Western web companies such as Google, Facebook, MSN, Youtube, and Twitter (even if some of these services are 'officially' blocked).  But have Americans ever been exposed to Chinese offerings? Do any Americans know QQ, Youku, Weibo, or Tudou? Do many Americans know anything about China at all, other than it has a lot of people and is communist? Well China's main web companies are about to get a lot of first-time exposure in the US. And this is just the beginning.

This fundamental strategy shift shows not only that the Mac's position in China is just as important to Apple as that of the iPhone's and iPad's, but that China's importance to Apple as a business is almost equal (or possible already equal) to that of the US market. Apple could have simply made updates to the Chinese keyboards and called it a day. Or made Chinese social integration updates that would have only been visible to costumers in China. Instead, many Americans will now be reminded on a daily basis of Apple's push into China.

This is an important turning point in Apple's global focus and will be directly visible to all of Apple's American consumers. No longer are Western web properties such as YouTube, Twitter, or Flickr the sole social gateways built into our technology. Get ready to see a lot of QQ and Youku in the very near future. 

[Note - The above was written with the assumption that integration with Chinese social sites will indeed be visible to all customers no matter the country of purchase.]

How can people so smart seem so dumb?

Friend: "Hey you, come here buddy... Need to tell you something... Okay, ready? Want to go into business with me? I have a great plan to expand my American sports league. Let me tell you about it... I'm taking my sports league to China. The Chinese people love my sport. I already have a plan to build 20+ stadiums and investors have already provided $250+ million in funding. So we're publicly announcing our plans tomorrow!"

You: "That's great. Do you have any competitors in China?"

Friend: "Yes."

You: "Oh. Who?"

Friend: "There is a large national league of the same sport owned by the Chinese government." 

You: "Hmm. Have you spoken to anyone in the government about your plans?"

Friend: "No."

You: "Have you contacted the rival league about possible cooperation?"

Friend: "No."

You: "Is your plan even entirely legal under Chinese law?"

Friend: "Do they have laws over there? Haha, just kidding. I'm sure it'll be fine. So... do you want to be my partner?"

---

What would you say to your friend? Would you agree to be a partner? Is he/she starting the project with a good foundation? Does he/she and all involved know what the hell they are doing?

I would personally respond to my friend by saying, "This is a joke, right?.. Right???"

--- 

The 'Friend' in the above text is in fact the National Basketball Association. And according to a damning New York Times article, the NBA has been completely inept in its Chinese expansion plans. Besides its focus on the NBA, I believe the article offers valuable observations about doing any sort of business here. 

Foreign companies doing business in China must inevitably navigate the country’s distinctive brand of “state capitalism,” in which the invisible hand of the market is often hard to free from the tentacles of the authoritarian government. The companies that do best usually exercise patience, maintain a low profile and are careful not to give the state cause to regard them as a threat. When the N.B.A. revealed its ambitious plans for China, it was pursuing the logical next step to expand its already successful business there. But the logic of the Chinese state was very different. As Arthur Kroeber, the managing director of GK Dragonomics, a business consultancy in Beijing, puts it, “Foreign companies that come in here with announced, large, grand strategies — as well as these grand statements about what they are going to achieve — rarely are going to get there.” Stern and the N.B.A. owners were able to handle the players’ union in the lockout. The People’s Republic of China is proving much, much tougher.

Repeat after me: Patience. Low profile. Non-threatening.  

in late 2006, Stern mentioned during the Reuters Media Summit in New York that the N.B.A. was also considering having its own league in China. Privately, N.B.A. officials were exploring how to incorporate an N.B.A. subsidiary company as a separate Chinese entity. In 2007, they made presentations to prospective investors and raised $253 million from some of China’s most powerful private and state-owned companies, as well as from ESPN/Disney.

Patience. Low Profile. Non-threatening.

Stern’s comments [about the NBA's China expansion plans] at the Reuters Summit, delivered almost as an aside, were quickly picked up in the Chinese media and caught the attention of the man who then ran the C.B.A. [China Basketball Association], Li Yuanwei. A former college professor, Li was known as a reformer who admired the N.B.A.’s business model. I spoke with Li during my season following the Shanxi Brave Dragons, and he recalled being stunned when he learned about Stern’s plans for an N.B.A. league.

“He had never said this before to us,” Li said. “If he had said he wanted to cooperate with the C.B.A., then that would have been understandable. But he didn’t say a word, which meant he knew nothing about China.”

Some C.B.A. officials told me that they wondered if the N.B.A. fully understood Chinese law, which made it very difficult to form a league without approval from the government, which, after all, ran the C.B.A.

Patience. Low Profile. Non-threatening.

Surprisingly, the NBA's expansion plans went nowhere. They finally opened up communication with the CBA about cooperation, but progress has been very slow. 

Moral of the story? Think before you act. Look at the competitive landscape. Think about the various players. Consider actions and reactions, causes and effects. And have a solid plan to evaluate feasibility. Not even one of the most powerful sports leagues on the planet can simply walk into China and have its way. Don't simply be smart; be China smart. 

---

A few other take aways from the article:

But the top official in the Chinese league is a creature of the old age, an old-school Communist Party bureaucrat named Xin Lancheng, who put his foot down, prohibiting Chinese teams from signing N.B.A. players who were already under contract at the time of the lockout. Only free agents would be eligible — and they would have to sign that binding contract. This was partly about pride, and arrogance, but it was also consistent with an ethos that has prevailed since China opened itself to the outside world in 1978: foreigners are not invited to China to profiteer; they are invited to make the Chinese better. Even N.B.A. players.

Great quote. "Foreigners are not invited to China to profiteer; they are invited to make the Chinese better." The first thought that popped into my head after reading this is the foreign automakers that have to partner with Chinese automakers before being allowed to sell in China. The foreign automakers could not simply profit off of the Chinese economy. They had to share technology, in the process improving Chinese automaker's products. 

---

I have been somewhat unkind to Stephon Marbury in previous blog posts, but it seems from this article he really has improved his conduct and is gelling with both his fanbase and basketball officials. 

Having found that N.B.A. teams either no longer wanted him or no longer wanted to pay him what he thought he was worth, Marbury moved to China three seasons ago and is now the country’s most beloved foreign player, starring for the Beijing Ducks, professing his love for the country, riding the Beijing subway to show the common touch (and posting photographs of himself doing so on his microblog). Marbury has proved himself a good citizen and a shrewd marketer; he is now promoting his discounted line of Starbury sneakers in the Chinese market. When I mentioned Marbury’s name to Bai Xilin, the C.B.A. official, Bai jumped out of his chair and pantomimed Marbury — Ma Bu Li! — directing lay-up drills, as he has been reported doing by the Chinese press. “The other foreign players are just sitting on the bench in warm-ups and don’t take part,” Bai said. “It looks arrogant, extremely arrogant. He knows how to be part of the culture of a Chinese team and with Chinese society.”

---

Lastly:

It is a souvenir from Chandler’s unlikely Chinese adventure. He has visited the Great Wall and the Forbidden City in Beijing, ridden the bullet train to Shanghai and begun his own Chinese microblog (a version of Twitter, with Chinese censors)

Unlike the real version of Twitter, with American censors